lunes, 27 de abril de 2009
viernes, 24 de abril de 2009
La Florencia de los Medici
miércoles, 15 de abril de 2009
Daoud Hari, “El traductor”. Barcelona 2008.
Es el relato de un joven de la etnia zaghawa, originario de Darfur, extensa región del Sudan. Se trata de una narración sencilla y directa, apasionante y conmovedora de un brutal genocidio que se está produciendo ante nuestros ojos a partir del 2004. Un sanguinario dictador árabe, Bachir, gobierna Sudán tras un golpe de Estado que ha suprimido las libertades más elementales y pretende suprimir la población negra propia de Darfur.
Tras la destrucción de su aldea, el joven Daoud partió con los miembros aun vivos de su familia y con algunos animales, y recorrió el desierto en busca de comida, agua y un lugar donde permanecer a salvo. Durante años acompañó a diversos periodistas con el fin de mostrarles la angustiosa situación de su pueblo y dieran a conocer al mundo lo que sucedía. Le consideraron espía y trataron de matarle, no porque tuviera fuerza sino porque podía delatarles. Este era su verdadero peligro. A lo largo de las páginas, vamos conociendo las costumbres y forma de vida de los zaghara y, al mismo tiempo, la masiva destrucción y los permanentes asesinatos de gente inerme. Su única pretensión es darnos a conocer cuanto está sucediendo y animarnos a ayudarles.
Sudan está cerca de Europa. Su dictador ha sido declarado culpable de genocidio por el tribunal de La Haya, pero sus colegas árabes no se dan por enterados y lo protegen y animan. Europeos y americanos no se dan por enterados. Los “progres” de nuestros países, tan dispuestos a enardecerse en algunas ocasiones, miran a otro lado. No conozco a nadie del mundo del cine-teatro-farándula que haya mostrado su indignación. Poco a poco este pueblo está siendo eliminado.
Daoud Hari consigue abrirnos los ojos con los elementos más elementares: la narración, su experiencia personal, el dolor de un pueblo, la referencia a nuestros sentimientos. No hay detrás una expresión brillante ni teorías ni ideologías. Solo el relato de una vida y de unas situaciones.
domingo, 5 de abril de 2009
My review
rating: 4 of 5 starsTras varios libros clásicos, encontré esta novela de la que había oído hablar en la prensa en una de mis visitas a librerías con Juan Mari. Después de algún desengaño con este tipo de novelas mediáticas, decidí darles una nueva oportunidad. Y a fe que ha merecido la pena!
En primer lugar sorprende la insultante juventud del autor y su formación (licenciado en física teórica). El título del libro se ajustaba sin embargo a ella.
Es la historia de una única vida, contada a través de las historias de dos números primos, dos personajes complejos, pero muy creíbles. Dos personajes muy dispares, unidos por sendos traumas infantiles, unidos por su aislamiento del mundo. Incapaces de mostrar sus sentimientos, aman, sufren como el resto del mundo, que no comprenden ni les comprende.
Me parece muy acertada la metáfora con la que Giordano describe a Mattia y Alice. Dos números primos, no relacionados con ningún otro, aislados. Pero que tiene capacidad de sentir al otro, dentro de su soledad.
El final probablemente no gustará a todo el mundo, y sin embargo creo que es lo que busca el autor.
Una magnífica novela para entender y sobretodo respetar a las personas introvertidas, distintas a las que acostumbramos a tratar. De esas novelas que es difícil dejar de leer una vez que las empiezas...
View all my reviews.